大家现在都在玩微信新功效“拍一拍”。有人讥讽说,再也不用发“在吗?”两个字,万一被对方回一句“不在”,那得多尴尬!你知道“拍一拍”的英语单词是什么吗?既不是pat,也不是beat,千万别搞错了!一、微信“拍一拍”英语怎么说?微信推出“拍一拍”的新功效,并不是真的“拍”或“打”的意思,实际目的是引起“注意、提醒”。
因此,用pat或beat都禁绝确。nudge英 [nʌdʒ] , 美 [nʌdʒ] 作动词,表现:(用肘)轻推,轻触;作名词,表现:(肘部的)轻推,碰。
nudge的英文解释是:to push sb gently, especially with your elbow, in order to get their attention.轻轻地推某人,尤指用你的胳膊肘,以引起他们的注意。所以,微信新功效“拍一拍”,用英文单词nudge,更准确达意。【例句】He nudged me and whispered, ‘Look who's just come in.’他用胳膊肘碰了我一下,低声说:“瞧谁进来了。
”二、微信常用语的英文翻译朋侪圈momentsShe spent the whole night on WeChat moments.她整晚都在刷朋侪圈。点赞hit the like buttongive a thumbs-up 1、If you like us please hit the like button.如果喜欢我们记得要点赞哦!2、If you like my story, please give me a thethumbs-up. 如果你喜欢我的文章,那就给我点个赞。
关注followPlease follow our official account.请关注我们的民众号。取关unfollowShe unfollowed me.她取关了我。
拉黑blockI had no choice but to block her.我没有此外选择,只能拉黑她。挚友申请friend requestI accepted his friend reques.我接受了他的挚友申请。
本文来源:开云体育游戏app下载-www.ahclbz.com